banner.jpg
首页 | 学校概况 | 学科教学 | 师资队伍 | 教育科研 | 招生入学 | 学生天地 | 西南模范风采 | 基层党务 | 工会园地 | 文明校园创建 | 科技之窗 | 党员入口
培养孩子英文耳朵的诀窍 - 内容 - 上海市西南模范中学

当前位置:首页 > 心灵之窗
培养孩子英文耳朵的诀窍

作者/来源:郑文    发布时间:2011-12-22

 

培养孩子英文耳朵的诀窍

来源:文汇报 日期:2011-03-29   

   

生活在一个非英文的环境中,只要持续地念英文故事书给孩子听,就能让孩子自然而然地听懂英文,并从中累积语感和阅读基础,循序渐进养成说、读、写的稳定实力。本书作者介绍了“念英文故事书给孩子听”的实际步骤和注意事项,让父母陪伴孩子快乐学习、自信成长。

   

故事书打造英文环境

   

    10年前,当我开始为襁褓中的孩子念第一本中文故事书时,灵机一动地发明了一个给孩子英文环境的最好方法——念英文故事书。

   

    我知道,如果家里有一个人的母语是英文,只要跟孩子说话,就根本不用担心孩子的英文口语能力。但是,我根本不敢拿自己的英文口语来跟孩子对话,即使我说出来的语法没有错误,发音语调也不差,可我却不敢确定真正的英文日常对话里,到底有没有人这样用呢?在听得不够多的情况下,我讲出来的英文,自己都觉得像是在翻译初中英文课本里的句型。

   

    然而英文故事书——也就是外国原版的英文故事书,怎么说都比我的英文强多了,不论是在句型、文法或词汇等各方面。我照着念,念多了,孩子自然就能学会这种语言,没有100分,也有70分,不是吗?我和孩子的英文故事书之旅,就在妈妈这种试试看的心态下展开了。

   

婴儿时期——哪种语言都一样

   

    在孩子还听不懂中文之前,不管是中文、英文、法文、日文、阿拉伯文……任何一种语言对婴儿来说,都差不多。于是,我在帮孩子念中文故事书的同时,也念英文故事书。

   

    反正,这个年纪的孩子只会咿咿呀呀地对你笑,没人知道他们到底听进去了什么,中英文有什么差别吗?事情往往就在顺其自然的轻松心情下偷偷进行了。

   

幼儿时期——  故事书要随孩子长大

   

    孩子是慢慢长大的,孩子的英文故事书也要慢慢长大。从文字少的,变成文字多的;从文意简单的,变成文意复杂的。

   

    我依稀记得是孩子1岁半时,全家出国旅游,我随身带了本英文故事书。这个年纪的他还只会叫“爸爸”、“妈妈”,连普通话都不会说,怎么听得懂英文故事书呢?

   

    事实告诉我,孩子可以从头听到尾,绝不走开。我时不时拿这本书念给他听,他也不感到厌倦。但是,请注意一个事实,这是我念给他听的“第二十几本”英文故事书。而且,这本之前的每一本,本本都已经被他听得滚瓜烂熟。

   

入幼儿园前——让“孩子自己听”

   

    大约在孩子4岁时,我开始加上英文故事书的原版录音带,变成孩子自己听。有一回,我还清清楚楚地记得那天晚上——

   

    4岁的儿子拿了故事书,坐到录音机前,放进录音带,开始有板有眼地翻书。令人不敢相信的是,他不是光听,而是跟着录音带的速度,完全同步念着整个故事。

   

    请注意——我们家里的日常对话只有中文。孩子从未被教过任何英文发音。孩子没用过任何语文教学教材。孩子甚至连ABC是圆的还是方的,都不知道。

   

    只见儿子一字不漏地念着,而每当录音带在故事书换页的当口,“嘟”的一声以示提醒,他也会有板有眼地跟着翻页,乍看之下,真的会以为他看得懂那些单词呢。

   

    我当时赶紧召集全家,躲在不被发现的角落偷看他煞有介事念书的专注模样,那个可爱的小小背影,从未在我脑海中消失过。

   

幼儿园时期——听英文像中文一样轻松

   

    孩子读幼儿园中班、大班这两年,我依然循着往常的步伐前进,完全没有因为其他事而影响念故事书这项亲子活动。随着孩子的年龄增长,我念的英文故事书不只是字数增多,故事内容也愈来愈多样。

   

    经过这个时期,几乎书店的外文童书绘本,随手拈来一本,孩子都可以听得津津有味。而这时对他们来说,英文“听”的能力,已经与听中文毫无二致了。不要怀疑,就是这么简单。

   

小学一年级——选书时不要低估孩子

   

    女儿刚升小学一年级时,听朋友推荐,有一套在美国极受小学生欢迎的系列故事书《MagicTreeHouse》,有30多本作品,以冒险故事为基调。由于作者在故事中设计了一个时间转换器,所以这个系列的故事可以从恐龙时代跳到美国南北战争,场景也可以从爱斯基摩人生活的北极变成登陆月球的太空之旅。

   

    听起来煞是有趣的书,等我找到机会去书店一瞧,哎哟!吓我一跳,几乎都是文字的章节故事,一路听绘本长大的孩子,哪里听得下去。当下,我便缩手把书放回书架,等孩子大一点再说吧。然而,千万不要低估孩子对书本的接受能力。

   

    没多久,一次在书店短暂停留,我随手拿起这个系列的第1集《Dinosaurs Before Dark》念给女儿听,用10分钟念完一个章节。当我正准备再次把书放回去时,心里想的是:“刚开始只是好奇吧,后面还有9个章节,字多图少,女儿不可能有耐心听完的。”但这时女儿提议了:“妈妈,我喜欢,你要不要买?”即使心里有些犹豫,但一向用“买书绝对不会浪费”来鼓励自己花钱买书的我,此时心一横付了钱,还是把书带回家了。反正,孩子会长大,即使现在不适合,总有用得着的一天。

   

    结果当天晚上,一口气念完整本书,花了我1个半钟头的时间。当时左边坐的是小学一年级的女儿,右边坐的是幼儿园中班的儿子,一个章节接着一个章节,孩子欲罢不能,没念完根本不肯放我走。

   

    我又一次低估了孩子,就连小姐姐两岁半的弟弟都听得目不转睛,兴奋地直想知道后面的情节如何发展。至此,这套章节故事书一发不可收拾,一本接一本,孩子听到第21集才打住。

   

小学二年级——从只听故事到主动阅读

   

    经过一年时间,在无预期的情况下,我突然发现原本只用耳朵听故事,用眼睛看绘图的女儿,竟然主动地开始阅读英文故事书里的文字。

   

    日积月累,没过多久,家里的绘本全被她读完后,她就主动读起了章节故事。我猜想,孩子大概觉得等妈妈念太慢了,不如自己读来得痛快些。所以,这就是为什么《MagicTreeHouse》只念到第21集的原因。接下来,妈妈只要负责买书就好。

   

    自此之后,我这个妈妈的工作就是上书店挑书、买书,而女儿对英文故事书的兴趣,和中文故事书没有两样。

   

小学三年级——要“听”哈利波特

   

    这一年到美国探亲过暑假,美国的大型连锁书店,对两个“喂故事书长大的孩子”来说,简直媲美玩具反斗城,兴奋地吵着要进去,常常因此阻碍妈妈的大好购物计划。

   

    老实说,我对美国书店的兴趣没有孩子高,只是为了帮孩子添购家中日渐被消化的英文故事书。所以,孩子优游于书海里看书,妈妈也优游于书海里选英文故事书和录音带。

   

    选着选着,“咦?《哈利波特》也出版有声书啊。”而且还是请英国非常有名的演员JimDale原声录制,他甚至因为录制第四集《火杯的考验》而赢得格莱美奖。

   

    我虽然很想买,却想到自己只读过《哈利波特》第一集,第二集则看了1/5就看不下去了,而且还是中文的翻译本呢。这一系列的书,字既小又密密麻麻且厚如词典,而我当时犹豫的是“掂掂自己的英文能力,我是不可能有兴趣帮孩子念这书的。可是,直接丢给孩子录音带,他们听得下去吗?”

   

    “大乖,想要买《哈利波特》的录音带吗?”我试探性地询问,希望从孩子的答案中寻得依据,以便帮忙下决定。

   

    “哇!我最喜欢《哈利波特》的电影了。要买!要买!”

   

    “可是,有6卷录音带,一共是8小时耶,跟看电影不一样哦,你会有兴趣吗?”我还在千方百计、旁敲侧击地进行确认工作。

   

    “会啊!会啊!妈妈,你放心,我一定没问题。可是,弟弟我就不敢确定了。”我早该知道,故事可以给孩子极大的心灵满足感,所以他们一向来者不拒。

   

    将录音带买回家的一个星期里,因为手边只有一台随身听,姐弟俩在一人只能听一只耳朵的“艰苦”条件下,把6卷录音带统统听完。“你们真的听得懂吗?”我知道,这是自己的英文能力无法胜任的事。“妈妈,什么时候可以买第二集?”孩子的渴求,跑在了大人前面。

   

    两年后,家里的录音带已经堆积如山了。

   

    喜欢睡前窝在床上看书的小学四年级的女儿,一天看着看着,早已超过了妈妈的熄灯时间。“妈妈数到三,快把书收起来,我要关灯了。”女儿心不甘情不愿合上的故事书,就是《哈利波特》第五集,英文版。自己一手养大的孩子,却让我猜不透:“这么小的年纪,为什么看得下这书呢?”

   

    “我——好——想,一口气就把它看完哦。”这是她钻进被窝前发出的一句深深的感叹。那份浓得化不开的热忱和渴望,就是孩子成长里最好的养分。

   

链接——怎样为孩子念英文故事书

   

    一句英文一句中文,就像一名同声传译员,有人说了一句英文,马上将之翻译成中文说出来。英文部分照书念,维持原汁原味。中文翻译要自然、口语化,不用拘泥于逐词翻译。中文翻译的部分,就是当你念完了英文之后,脑子里出现什么样的中文意思,就将这个意思说出来。其实这就像我们帮很小的孩子念中文故事书时,通常不会照本宣科,而是看完文字后再用自己的口语说出来,是一样的道理。

   

    另一个很重要的原则是,不要拘泥于英文单词的逐词翻译,先了解整句的意思,再用中文说出来就好。多翻译了一个词或少翻译了一个词都不要紧,只要全句的意思没错就好,除非孩子主动问问题。一开始,以能“延长孩子听故事的时间”为原则,不管父母是希望孩子爱上中文故事书,还是英文故事书,都一样适用。

   

    一句英文一句中文,这项中文的翻译工作,只需要做3次就好。换句话说,当你开始为孩子念一本新的英文故事书时,念一句英文,就翻译一句中文;可能第二天早上再读同一本书时,还是英文加翻译;或许隔一天又要读这本书时,还是有英文加翻译。但有翻译的情况经过3次以后.当你再一次拿起这本书要念给孩子听时,就不需要翻译了——完全只念英文就好。

   

              摘自《培养孩子的英文耳朵》汪培珽著广西科学技术出版社

 

 



校址:上海市徐汇区百色路汇成一村67号
邮编:200237 电话:64239210(总校)